Takatāpui (cũng được đánh vần là takataapui ) là từ Māori có nghĩa là một đối tác tận tụy của người cùng giới. [1][2][3] Theo thuật ngữ hiện đại, một người xác định là takatāpui queer, nói cách khác là đồng tính nam, đồng tính nữ, song tính, chuyển giới (LGBT). [4][5] Takatāpui ngày nay được sử dụng để đáp ứng cho việc xây dựng phương Tây về "tình dục, giới tính và các biểu hiện nhận dạng tương ứng." (bản sắc giới tính và bản sắc giới tính). [4][5] Thuật ngữ này không chỉ bao gồm các khía cạnh của tình dục mà còn cả bản sắc văn hóa. [5][6] Takatāpui kết hợp cả ý thức về bản sắc bản địa và truyền đạt khuynh hướng tình dục; nó đã trở thành một thuật ngữ ô để xây dựng sự đoàn kết giữa các nhóm thiểu số về giới tính và giới tính trong các cộng đồng Māori. [7]
Takatāpui không phải là một thuật ngữ mới, nhưng ứng dụng của nó là gần đây. [5] Từ điển Ngôn ngữ Bạn đã được nhà truyền giáo Herbert Williams biên soạn vào năm 1832, ghi chú định nghĩa này là "bạn đồng hành thân thiết của người cùng giới". [8] Sau một thời gian dài sử dụng, đã có sự hồi sinh từ những năm 1980 cho một nhãn hiệu để mô tả một cá nhân là người Māori và không dị tính. [5][8] Từ takatāpui đã được tìm thấy tồn tại ở New Zealand trước thời thuộc địa để mô tả mối quan hệ giữa những người cùng giới. [5] từ chối bác bỏ lập luận Māori bảo thủ rằng đồng tính luyến ái không tồn tại trong xã hội Māori trước khi người châu Âu xuất hiện. [5][6]
Hinemoa và Tutānekai [ chỉnh sửa ]
Nguồn gốc của các vị thần và những con người đầu tiên được chứa trong một bản thảo có tên Nga Tama a Rangi ( Những đứa con của Thiên đường ), được viết vào năm 1849 bởi Wī Maihi Te Rangikāheke, của Ngā bộ lạc của Rotorua. Bản thảo "đưa ra một lý giải rõ ràng và có hệ thống về niềm tin và tín ngưỡng tôn giáo của người Maori về nguồn gốc của nhiều hiện tượng tự nhiên, sự sáng tạo của người phụ nữ, nguồn gốc của cái chết và câu cá trên đất liền. Không có phiên bản nào khác của huyền thoại này được trình bày trong đó một cách kết nối và có hệ thống, nhưng tất cả các tài khoản ban đầu, từ bất kỳ khu vực hoặc bộ lạc nào, đều xác nhận tính hợp lệ chung của phiên bản Rangikāheke. Nó bắt đầu như sau: 'Các bạn của tôi, hãy lắng nghe tôi. Người Māori chỉ xuất phát từ một nguồn, cụ thể là Theo người châu Âu, Thiên Chúa tạo ra trời và đất và vạn vật. Theo Māori, Thiên đàng (Rangi) và Trái đất (Papa) là chính họ nguồn '"(Biggie 1966: 448). [9]
Một trong những câu chuyện tình yêu vĩ đại của thế giới Māori là truyền thuyết về Hinemoa và Tūtānekai. Câu chuyện vẫn còn phổ biến và được kể lại trong các bài hát, phim ảnh, sân khấu văn hóa và khiêu vũ. [10] Hinemoa bất chấp gia đình để đòi Tūtānekai, "khao khát trái tim" của cô – đứa con tinh thần của một người vợ không phải là người xã hội của cô. 19659019] Khi đọc phiên bản gốc của Te Rangikāheke ở Māori, Laurie phát hiện ra rằng Tūtānekai có một người bạn nam, hoa takatāpui và Tūtānekai là "không có gì ấn tượng bằng Hinemoa." Sau khi Tūtānekai trở nên hợp nhất với Hinemoa, Tiki nổi tiếng đau buồn vì mất hoa takatāpui . Tūtānekai, cũng cảm thấy đau buồn, đã sắp xếp rằng em gái của mình kết hôn với Tiki để an ủi anh ta. [11] Trong khi không ai có thể nói Tūtānekai và Tiki có quan hệ tình dục, mối quan hệ của họ được chấp nhận là thân mật ngoài tình bạn, và câu chuyện minh họa cho tình bạn. khái niệm rằng takatāpui trong đời sống truyền thống của người Maori không hoàn toàn giống với các công trình của đồng tính luyến ái đương đại trong các xã hội phương Tây.
Một trong những cách sử dụng đương đại đầu tiên của takatāpui là trong một báo cáo gửi Ủy ban Y tế Công cộng bởi Herewini và Sheridan (1994), trong đó sử dụng thuật ngữ này để bao gồm những người đồng tính nam Māori cũng như những người đàn ông quan hệ tình dục. với những người đàn ông nhưng không xác định là đồng tính. [12] Cách sử dụng lịch sử của thuật ngữ này có thể không tương ứng với sự hiểu biết hiện đại về danh tính LGBT, trong khi thông tin về tình dục khác giới và các biến thể từ vai trò giới như chúng ta hiểu ngày nay bị xóa bỏ bởi đạo đức thời Victoria do những người thực dân và các nhà truyền giáo Kitô giáo mang đến. [13] Mặc dù trong hoàn cảnh, vẫn có một số bằng chứng cho thấy takatāpui sống mà không bị phân biệt đối xử trong thời kỳ tiền châu Âu. [14] và đồng tính nữ là một sự tiện lợi, trong khi những người khác tự nhận mình là takatāpui để chống lại sự xâm chiếm bản sắc và cơ thể của họ. "từ chối truy cập vào kiến thức tổ tiên quan trọng". [2][5][15] Một số sử dụng cả hai thuật ngữ tùy thuộc vào ngữ cảnh. [2][5] Sử dụng takatāpui để tự nhận dạng đòi hỏi phải chấp nhận bản thân như Māori cũng như LGBT. ] Khoảng một phần năm người Māori là những người trẻ tuổi, nhưng hệ thống giáo dục nhà nước không cung cấp rõ ràng cho việc khám phá nhiều bản sắc. [2] Vai trò tinh thần và xã hội truyền thống mà takatāpui đã đóng trong các xã hội Māori lịch sử không dễ dàng được đưa vào kế hoạch giảng dạy và mặc dù có sự ủy nhiệm năm 2002 của Bộ Giáo dục, vẫn còn "sự thiếu vắng bán buôn chương trình giáo dục giới tính phù hợp văn hóa trong các trường học cho người Maori." [2]
Các dẫn xuất của takatāpui bao gồm kaharua dành cho người lưỡng tính, takatāpui wahine dành cho đồng tính nữ và takatāpui wahine ki tāne hoặc takatāpui tāne kiah ns men / trans man hoặc trans Women. [2][5] Takatāpui đóng vai trò như một thuật ngữ ô cho tất cả các danh tính này. [2]
Xem thêm [ chỉnh sửa ]
- ^ Hutchins, 145.
- ^ a b c d e f g h Sears, 592-3.
- ^ Tregear, 452.
- ^ b Hutchins, 7-13.
- ^ a b c d e 19659003] f [19659004] g h i j David AB Murray, "Ai là Takatāpui? Ngôn ngữ Māori, tình dục và bản sắc ở Aotearoa / New Zealand", Anthropologica trang 233-241, Hiệp hội nhân học Canada, 2003, Vol. 45, Số 2.
- ^ a b Hutchins, 15-6. ] ^ Leap, trang 174-180.
- ^ a b 15.
- ^ Grey đã xuất bản một phiên bản chỉnh sửa của câu chuyện Te Rangikāheke trong Nga Mahi a Nga Tupuna và dịch nó sang tiếng Anh là Thần thoại Polynesia . Grey 1971 và Grey 1956 là phiên bản sau của những tác phẩm đầu tiên này. Tuy nhiên, các học giả sau này đã chỉ trích các phương pháp chỉnh sửa được sử dụng bởi Gray.
- ^ a b 19659003] c Laurie, 1-3.
- ^ "Thần thoại Polynesia: Câu chuyện về Hine-Moa". www.sacred-texts.com .
- ^ Hutchins, 16.
- ^ Hutchins 15-22.
- ^ Ember, 819. [196590] ^ Hutchins, trang 19.
Tài liệu tham khảo [ chỉnh sửa ]
- Biggie, BG, 'Truyền thuyết và truyền thống Maori' trong AH McLintock (biên tập viên), của New Zealand 3 tập. (Nhà in Chính phủ: Wellington), 1966, II: 447-454.
- Ember, Carol R., Bách khoa toàn thư về nhân học y tế Springer, 2004, ISBN 0-306-47754-8 , ISBN 980-0-306-47754-6.
- Grey, G., Thần thoại Polynesia ấn bản minh họa, tái bản năm 1976. (Whitcombe và Tombs: Christchurch), 1956. [19659094] Grey, G., Nga Mahi a Nga Tupuna phiên bản thứ tư. Xuất bản lần đầu năm 1854. (Sậy: Wellington), 1971.
- Hutchins, Jessica; Aspin, Clive, Tình dục và những câu chuyện của người bản địa Nhà xuất bản Huia, 2007, ISBN 1-86969-277-2, ISBN 980-1-86969-277-3. [19659094] Laurie, Alison J., Nghiên cứu về đồng tính nữ ở Aotearoa / New Zealand Nhà xuất bản Tâm lý học, 2001, ISBN 1-56023-253-6, ISBN 980-1-56023-253 -7
- Leap, William, Tom Boellstorff, Nói bằng tiếng lạ: toàn cầu hóa và ngôn ngữ đồng tính Nhà xuất bản Đại học Illinois, 2004, ISBN 0-252-07142-5, Sê-ri 980-0-252-07142-3.
- Sears, James Thomas, Thanh niên, giáo dục và tình dục: một bách khoa toàn thư quốc tế Greenwood Publishing Group, 2005, ISBN 0-313- 32755-6, ISBN 976-0-313-32755-1.
- Tregear, Edward, Từ điển so sánh Maori-Polynesian Lyon và Blair, 1891.
from Wiki https://ift.tt/36sEYBN
Comments
Post a Comment